Una
città addormentata nell'afa pomeridiana, l'oceano silenzioso è una
linea innocua all'orizzonte e le voci del bairro
si stemperano nella calura. L'entrata del Tejo
è sorvegliata da fragili colonne d'Ercole che accolgono, anziché
respingere, tutti i popoli del mare. Un vecchio suona la chitarra, ma
in un modo così strano, che è come se la chitarra suonasse lui. I
suoi occhi si perdono nel blu e il suo sguardo si offusca. Il fado
è destino e mistero.
La
conosco quella canzone. E' Ao longe o mar.
Lui
la chiamerebbe saudade,
ma nella mia lingua non c'è maniera di dirlo, se non ricorrendo
all'idioma napoletano.
Appocundria.
Confondo
Napoli con Lisbona e mi pare quasi di veder zampettare Fernando
Pessoa in fondo a via Toledo, invece che in Praca
do Comercio, il salotto buono della
città affacciato sul mare, o seduto al suo tavolino alla Brasileira.
La stessa linea blu che pare innocua all'orizzonte, anche se da una
parte si chiama Tirreno e dall'altra Oceano.
Appocundria
pare che sia la dialettizzazione
(il neologismo è mio) di ipocondria, la sindrome del malato
immaginario. Molière
la conosceva bene. Ma io sto parlando di qualcos'altro. Del desiderio
di non si sa che, della malinconia di quel che non si è vissuto,
della nostalgia del futuro. Della tristezza senza motivo. E' qualcosa
d'indefinito, incompiuto, e che non si compirà.
Questo
male dentro, un dolore appiccicoso e dolce come il miele, scivola fra
le dita e lo lecco. L'assenza dei suoi occhi, la sua voce dentro la
testa, la sua figura che svanisce e ricompare, va e viene come le
onde di questo Mare Oceano che ci unisce e ci separa e mi fa
naufragare. Le regole della sua assenza le conosco bene, come un
esperto marinaio conosce i venti e le maree.
Voglio
annegare nei suoi occhi, affondare nel suo ventre, colare a picco. In
fondo al mare che si apre fra le sue gambe.
L'appocundria
so coniugarla alla perfezione in tutti i tempi tranne che il futuro.
Ecco, la depressione, che non conosco, ha sensazioni più vigorose,
corporee, carnali. Citerò la felice – si fa per dire –
intuizione di un amico che ne soffriva. E' un vortice di rabbia
che si nutre di dolore e risucchia la vita. Ma è liquida questa
rabbia, mentre tu sei un mucchio di carne informe, un mollusco privo
di scheletro, inadatto al volo, incapace di vivere. E sei solo in una
solitudine piena di gente.
L'appocundria
non ha una spiegazione, è qualcosa che c'è e non c'è, sfugge dalle
mani, dalle regole, da ogni tentativo di risoluzione. Vita che va,
tempo che viene, niente è più come prima. Ma io sono ancora qui.
Da
giovane il tempo era qualcosa d'indefinito, d'incompiuto, che
veleggiava sulla mia vita con indolenza senza risolversi ad approdare
al porto del destino. Ma quel che doveva accadere accadde nel breve
arco di un'estate. E fummo spazzati via.
L'appocundria
è maneggiare un fiore raro e delicato, e scoprire di non saperlo
fare. L'appocundria è desiderare qualcosa che non potrai mai avere.
L'appocundria è quella volta che volevo addomesticare la lupa e
finii per inselvatichirmi io.
L'appocundria
è quando il sogno mi si sgretolò in mano mentre si stava avverando.
Huzun (con il doppio punto sulla prima u) è un vocabolo turco che indica quella sorda e cupa malinconia che contempla le mura in rovina e la fine di tutte le cose, ma apre la strada a un vago futuro. Insomma, la versione in salsa ottomana, al sole del Corno d'Oro e all'ombra della Sublime Porta, della saudade e dell'appocundria.
RispondiElimina